Ask Your Question

Revision history [back]

click to hide/show revision 1
initial version

posted 2014-12-31 19:01:55 +0100

Atributovy preklad - jazyk zoznamov

Riesim priklady na atributovy preklad a pri jednom som velmi nepochopil vysvetlenie riesenia prikladu.

Je dan jazyk seznamu, ve kterych se vyskytuji identifikatory oddelene lomitky. Seznam je ukoncen strednikem. Uvedeme regularni atributovou prekladovou gramatiku, ktera popisuje zpusob vypoctu poctu prvku seznamu.

Gramatika mala v skriptach tvar $$ G=( { S,Z } , { id,;,/ } ,P,S) $$ a pravidla boli

| Syntax | Semantika | |----------------------|------------------------| | $ S\rightarrow idZ $ | $ S.pocet:=Z.pocet+1 $ | | $ Z\rightarrow ; $ | $ Z.pocet:=0 $ | | $ Z\rightarrow /S $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ |

V rieseni prikladu sa hovori o nutnosti pouzit syntetizovany atribut avsak nerozumiem preco sa do neda spravit i dedicnymi atributmi. Moje riesenie pouziva dedicne atributy syntax je rovnaka, akurat mierne pozmenena semantika:

| Syntax | Semantika | |----------------------|----------------------| | $ S\rightarrow idZ $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ | | $ Z\rightarrow ; $ | $ ;.pocet:=Z.pocet $ | | $ Z\rightarrow /S $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ |

Pociatocna hodnota atributu $ S.pocet:=1 $ Robim niekde chybu alebo sa k tomu da pristupovat i takto a zostala by to teda regularna atributova prekladova gramatika?

Atributovy preklad - jazyk zoznamov

Riesim priklady na atributovy preklad a pri jednom som velmi nepochopil vysvetlenie riesenia prikladu.

Je dan jazyk seznamu, ve kterych se vyskytuji identifikatory oddelene lomitky. Seznam je ukoncen strednikem. Uvedeme regularni atributovou prekladovou gramatiku, ktera popisuje zpusob vypoctu poctu prvku seznamu.

Gramatika mala v skriptach tvar $$ G=( { S,Z } , { id,;,/ } ,P,S) $$ a pravidla boli

| Syntax | Semantika | |----------------------|------------------------| | $ S\rightarrow idZ $ | $ S.pocet:=Z.pocet+1 $ | | $ Z\rightarrow ; $ | $ Z.pocet:=0 $ | | $ Z\rightarrow /S $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ |

V rieseni prikladu sa hovori o nutnosti pouzit syntetizovany atribut avsak nerozumiem preco sa do neda spravit i dedicnymi atributmi. Moje riesenie pouziva dedicne atributy syntax je rovnaka, akurat mierne pozmenena semantika:

| Syntax | Semantika | |----------------------|----------------------| | $ S\rightarrow idZ $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ | | $ Z\rightarrow ; $ | $ ;.pocet:=Z.pocet $ | | $ Z\rightarrow /S $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ |

Pociatocna hodnota atributu $ S.pocet:=1 $ Robim niekde chybu alebo sa k tomu da pristupovat i takto a zostala by to teda regularna atributova prekladova gramatika?

EDIT: Pozeram ze nefunguju Markdown tabulky, takze to zrejme musim upravit :(

Atributovy preklad - jazyk zoznamov

Riesim priklady na atributovy preklad a pri jednom som velmi nepochopil vysvetlenie riesenia prikladu.

Je dan jazyk seznamu, ve kterych se vyskytuji identifikatory oddelene lomitky. Seznam je ukoncen strednikem. Uvedeme regularni atributovou prekladovou gramatiku, ktera popisuje zpusob vypoctu poctu prvku seznamu.

Gramatika mala v skriptach tvar $$ G=( { S,Z } , { id,;,/ } ,P,S) $$ $$G=(\{ S,Z\},\{id,;,/\},P,S)$$ a pravidla boli

| Syntax | Semantika | |----------------------|------------------------| |

|----------------------|------------------------|

| $ S\rightarrow idZ $ | $ S.pocet:=Z.pocet+1 $ | |

| $ Z\rightarrow ; $ | $ Z.pocet:=0 $ | |

| $ Z\rightarrow /S $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ |

V rieseni prikladu sa hovori o nutnosti pouzit syntetizovany atribut avsak nerozumiem preco sa do neda spravit i dedicnymi atributmi. Moje riesenie pouziva dedicne atributy syntax je rovnaka, akurat mierne pozmenena semantika:

| Syntax | Semantika | |----------------------|----------------------| |

|----------------------|----------------------|

| $ S\rightarrow idZ $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ | |

| $ Z\rightarrow ; $ | $ ;.pocet:=Z.pocet $ | |

| $ Z\rightarrow /S $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ |

Pociatocna hodnota atributu $ S.pocet:=1 $ Robim niekde chybu alebo sa k tomu da pristupovat i takto a zostala by to teda regularna atributova prekladova gramatika?

EDIT: Pozeram ze nefunguju Markdown tabulky, takze to zrejme musim upravit :(

Atributovy preklad - jazyk zoznamov

Riesim priklady na atributovy preklad a pri jednom som velmi nepochopil vysvetlenie riesenia prikladu.

Je dan jazyk seznamu, ve kterych se vyskytuji identifikatory oddelene lomitky. Seznam je ukoncen strednikem. Uvedeme regularni atributovou prekladovou gramatiku, ktera popisuje zpusob vypoctu poctu prvku seznamu.

Gramatika mala v skriptach tvar $$G=(\{ S,Z\},\{id,;,/\},P,S)$$ a pravidla boli

| Syntax | Semantika |

|----------------------|------------------------|

| $ S\rightarrow idZ $ | $ S.pocet:=Z.pocet+1 $ |

| $ Z\rightarrow ; $ | $ Z.pocet:=0 $ |

| $ Z\rightarrow /S $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ |

V rieseni prikladu sa hovori o nutnosti pouzit syntetizovany atribut avsak nerozumiem preco sa do neda spravit i dedicnymi atributmi. Moje riesenie pouziva dedicne atributy syntax je rovnaka, akurat mierne pozmenena semantika:

| Syntax | Semantika |

|----------------------|----------------------|

| $ S\rightarrow idZ $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ |

| $ Z\rightarrow ; $ | $ ;.pocet:=Z.pocet $ |

| $ Z\rightarrow /S $ | $ Z.pocet:=S.pocet $ S.pocet:=Z.pocet +1$ |

Pociatocna hodnota atributu $ S.pocet:=1 $ Robim niekde chybu alebo sa k tomu da pristupovat i takto a zostala by to teda regularna atributova prekladova gramatika?